ترجمة الامثال العربيه بالانجليزي Q3AC1
 ترجمة الامثال العربيه بالانجليزي Q3AC1
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.



 
الرئيسيةأحدث الصورالتسجيلدخول
منع النسخ

 

  ترجمة الامثال العربيه بالانجليزي

اذهب الى الأسفل 
3 مشترك
كاتب الموضوعرسالة
فريق التطوير1
عضو نشيط
عضو نشيط
avatar


مزاجي مزاجي :  ترجمة الامثال العربيه بالانجليزي Buusy10
الجنس الجنس : ذكر
مشآرڪآتي مشآرڪآتي : 51
 الانضمام الانضمام : 17/02/2014
العمر العمر : 31

 ترجمة الامثال العربيه بالانجليزي Empty
مُساهمةموضوع: ترجمة الامثال العربيه بالانجليزي    ترجمة الامثال العربيه بالانجليزي I_icon_minitimeالثلاثاء فبراير 18, 2014 4:31 pm

اطلبوا العلم من المهد إلى اللحد

Seek knowledge from the cradle to the grave

إذا هبّت رياحك فاغتنمها

Make hay while the sun shines

إضرب حديدا حاميا لانفع منه أن يبرد

Strike while the iron is hot


إن أردت أن تطاع فسل ما يستطاع

If you wish to be obeyed don't ask the impossible

إنّ الطيور على أشكالها تقع

Birds of a feather flock together

إنّ بَعد العسر يسرا

After the storm comes sunshine

اتّق شرّ من أحسنت إليه

Beware the man who has received charity from you


استجار من الرمضاء بالنار

To jump out of the frying pan into the fire

الأعمال خير من الأقوال

Acts speak louder than words

الأمور بخواتمها

All is well that ends well

الابن سرّ أبيه

Like father like son


الاتحاد قوّة

Union is strength


الجار قبل الدار

Choose your neighbor before you choose your house

الحاجة أمّ الاختراع

Necessity is the mother of invention


الحسود لا يسود

Victory does not come by jealousy

الحماس بلا معرفة نور بلا ضياء

Zeal without knowledge is fire without light

الخبز القفار خير من لا شيء

Half a loaf is better than no bread

الشراء خير من الاقتراض

Better buy than borrow


الصبر مفتاح الفرج

Patience is the key to relief

الصديق عند الضيق

A friend in need is a friend indeed

الصيت الحسن خير من المال المجموع

A name is better than riches

الطبع يغلب التطبّع

What is bred in the bone cannot come out of the flesh


العاقل من اتّعظ بغيره

He is a happy man who is warned by another man's deeds

العقل السليم في الجسم السليم

A sound mind in a sound body

القناعة كنز لا يفنى

*******ment is an inexhaustible treasure

الملدوغ يخاف من جرّة الحبل

A brunt child dreads the fire


النظافة من الإيمان

Cleanliness is next to godliness

الوحدة خير من قرين السوء

Better be alone than in bad company

خير الأمور الوسط

The middle way is the best one

دِرهم وقاية خير من قنطار علاج

Prevention is shall reap better than cure



رأس الحكمة مخافة الله

The fear of God is the beginning of wisdom

ربّ صدفة خير من ميعاد

An accidental meeting may be better than a date

ربّ كلمة جلبت نقمة، وربّ كلمة جلبت نعمة

A word uttered may bring wealth as well as ruin

صنعة في اليد أمان من الفقر
A trade in hand insures against poverty


عدوّ عاقل خير من صديق جاهل

Better have a wise enemy than a foolish friend

عصفور في اليد ولا عشرة على الشجرة

A bird in the hand is worth two on the bush

على قدر بساطك مد رجليك
Cut your coat according to your cloth


عن المرء لا تسأل وسَل عن قرينه

A man is known by the company he keeps

عِنْد الامتحان يكرم المرء أو يهان

A workman is known by his chips


في التأنّي السلامة وفي العجلة الندامة

In caution there is safety; in haste repentance


قيمة كلّ امرئ ما يحسنه

The worth of a man lies in what he does well


كلّ إناء بما فيه ينضح

A vessel filters what it contains

لا تؤجّل عمل اليوم إلى الغد

Do not leave for tomorrow what you can do to-day


لا تبع فروة الدبّ قبل صيده

Don't count your chickens before they are hatched

لا دخان بلا نار

No smoke without fire

لا يفلّ الحديد إلاّ الحديد

Diamond cut diamond


لكلّ جديد لذّة

Novelty gives pleasure

لكلّ جواد كبوة، ولكلّ عالم هفوة

Any horse may stumble, any sage may err

للضرورة أحكام

Necessity knows no law


ما كلّ ما يتمنّى المرء يدركه تجري الرياح بما لا تشتهي السفن

Man does not attain all his heart's desires for the winds do not blow as the vessels wish

ما كلّ مرّة تسلم الجرّة

The pitcher goes to the well once too often

مصائب قوم عند قوم فوائد

The misfortunes of some people are advantages to others


مفتاح الشرّ كلمة

The key to evil is one word

من أراد إغراق كلبه اتّهمه بالجرب

Give a dog a bad name and hang him

من حسنت سياسته دامت رياسته

He who governs well may govern long

من زرع الريح حصد العاصفة

He that sows the wind shall reap the whirlwind

من طلب العلى سهر الليالي

He who desires the top must sit up many nights


من طلب الكثير أضاع القليل

Grasp all, lose all

من كثر ضحكه قلّت هيبته

As laughter increases respect decreases

نحن في التفكير والله في التدبير

Man proposes and God disposes

يحصد المرء ما زرع

As you sow, so you!
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
جوهرة المحبة
مـؤسـس المنــتـدى
مـؤسـس المنــتـدى
جوهرة المحبة


الهواية الهواية :  ترجمة الامثال العربيه بالانجليزي Sports10
مزاجي مزاجي :  ترجمة الامثال العربيه بالانجليزي Momtaz10
الجنس الجنس : ذكر
مشآرڪآتي مشآرڪآتي : 1129
 الانضمام الانضمام : 13/02/2014
العمر العمر : 25

 ترجمة الامثال العربيه بالانجليزي Empty
مُساهمةموضوع: رد: ترجمة الامثال العربيه بالانجليزي    ترجمة الامثال العربيه بالانجليزي I_icon_minitimeالثلاثاء فبراير 18, 2014 4:39 pm

جزاك الله خيرا اخي
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://jewhara.0wn0.com
منتديات إسلامي 4 أوول
عضو نشيط
عضو نشيط
avatar


الهواية الهواية :  ترجمة الامثال العربيه بالانجليزي Chess110
مزاجي مزاجي :  ترجمة الامثال العربيه بالانجليزي Naem10
الجنس الجنس : ذكر
مشآرڪآتي مشآرڪآتي : 60
 الانضمام الانضمام : 01/03/2014
العمر العمر : 74

 ترجمة الامثال العربيه بالانجليزي Empty
مُساهمةموضوع: رد: ترجمة الامثال العربيه بالانجليزي    ترجمة الامثال العربيه بالانجليزي I_icon_minitimeالأحد مارس 02, 2014 12:40 am

شكرا علي الموضوع الجميل .
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
ترجمة الامثال العربيه بالانجليزي
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
 :: الاقسام العامة :: القسـم العام-
انتقل الى: